RIPPED LÀ GÌ

  -  
Tiếng lóng (slang) rất thường chạm mặt không chỉ giờ đồng hồ Anh nhưng mà cả giờ Việt hay không ít thứ giờ đồng hồ khác. Đặc điểm của thành phần ngôn ngữ này là vạc triển nhanh lẹ và vô cùng đa dạng chủng loại do người ta ngày càng sáng chế thêm những từ lóng theo nhu câu giao tiếp. Tùy theo môi trường giao tiếp khác nhau mà tất cả những từ lóng phù hợp, nhiều lúc cả người bạn dạng ngữ cũng đề nghị ngẩn người ra trước một số trong những từ lóng. Chính vì thế nếu đắn đo nhiều giờ đồng hồ lóng, dù bạn làm việc Tiếng Anh cực tốt ở lớp vấn đề bạn gặp gỡ khó khăn trong tiếp xúc cũng là bình thường. Lần này, pntechcons.com.vn tiếp tục chia sẻ đến các bạn bài viết Slang: Top các tiếng lóng cho người mới học Tiếng Anh-p5, hi vọng bài viết sẽ hữu ít cho chúng ta trông giao tiếp Tiếng Anh cùng với người bạn dạng ngữ nhé!Bạn đang xem: Ripped là gì


Bạn đang xem: Ripped là gì

*



Xem thêm: Nghĩa Của Từ : Bear Là Gì ? Nghĩa Của Từ Bear Trong Tiếng Việt

19. Epic Fail (noun) tự "epic" tức là to lớn phệ khiếp, "fail" vẫn có nghĩa thông thường là thất bại. Hai từ này đặt bình thường sẽ tức là sự thất bai thảm sợ hãi (complete distater/failure). Chúng ta dùng từ bỏ này để nhận mạn thổi phồng hậu trái của thất bại gì đó.Example 1)“The school basketball team lost the game by 30 points, can you believe it?” Đội nhẵn trường để thua trận 30 điểm, các bạn tin nổi không?“Yeah, epic fail!”Ôi, thật là thua thảm hạiExample 2)“Did you get your demo marks back?” Cậu dấn điểm chưa?“Yeah, it was an epic fail and I have lớn redo the classes again next semester!” Rồi, thiệt là thảm hai & tôi đề xuất học lại vào học kì tới“Oh too bad, I’m sorry!”Ôi tệ thật, tớ hết sức tiếc.20. Lớn be ripped (adjective) trong giờ Anh thông thường từ "ripped" sẽ tức là rách (torn) tuy vậy với tiếng lóng giả dụ một bạn ripped (thường dùng cho bọn ông) tức là lực lưỡng, cơ bắp nhờ vào tập gym.Example 1)“Dude, you’re so ripped! What’s your secret?”Dute, cậu trông lực lưỡng vậy! Có kín đáo gì không?“Gym two hours a day!” 2 tiếng đồng hồ tập thể hình mỗi ngàyExample 2)“Have you seen Martin lately?”Bạn có gặp gỡ Martin chưa?“No, why?”Không, sao vậy?“He’s done something khổng lồ himself! He totally ripped!” Cậu ấy chuyển đổi rồi. Hoàn toàn lực lưỡng, cơ bắp.“What? No way! He used khổng lồ be so overweight!”Cái gì, không đời nào! Anh ta từng bị thừa cân mà! 




Xem thêm: Phụ Kiện Kính Chơi Game Thực Tế Ảo Oculus Rift S, Oculus Giá Tốt Tháng 8, 2021

*

Những tiếng lóng (slang) cho người mới học tập Tiếng Anh (nguồn internet) 

21. Dunno (verb) đơn giản là tôi lừng chừng (i don"t know), từ bỏ này thường được dùng trong giới trẻ. Mặc dù nếu bạn dùng với người lớn hơn hoàn toàn có thể bị xem như là thô lỗ thế nên chỉ nên cần sử dụng với đồng đội cùng trang lứa. Example 1)“Where’s Jane? She’s supposed lớn be here by now.” Jane đâu rồi? Cô ta xứng đáng lẽ phải tại chỗ này giờ này rồi chứ“Dunno, she’s always late!” Tôi ko biết, cô ấy luôn luôn trễ.Example 2)“What are you doing for Spring Break?”Cậu định làm những gì cho kì nghỉ ngơi muà xuân?“Dunno, I was thinking Mexico again. You?” không biết, tớ tính về lại Mexico. Còn bạn?“Dunno yet!” không tính22. Loser (noun) nghĩa thường thì của loser mà bọn họ gặp trong những cuộc thi hay trò nghịch là fan thua nhưng nếu khách hàng nghe được bạn bè bảo ai đó là "loser" thì còn có nghĩa khác là mọi fan không phù hợp hắn ta vì hành vi hay biện pháp cư xử của hắnExample 1)“Ray is such a loser for breaking up with Rebecca.” Ray đúng là đồ vô ơn khi chia ly Rebecca.“Yeah, I know, he’s never going lớn find a girl as good as her!”Đúng, tôi biết mà, hắn đang chẳng tra cứu đâu được người xuất sắc như cô ấy.Example 2)“Victor’s turning into a real loser these days.” Victor tự nhiên và thoải mái trở nên tệ hại ngay sát đây“Why?”sao vậy?“I dunno but he’s turned really arrogant since he’s gone khổng lồ college!” Tôi chần chờ nhưng hắn trờ đề xuất rất kiêu sa từ ngài đến lớp đại học.23. Rip off (noun) lớn be ripped off (verb) từ bỏ này hoàn toàn có thể hiểu là "chém chặt" trong buôn bán, nếu bạn thấy một chiếc áo thừa mắc tức là nó "a complete rip off" ví như ai đó "rip off" bạn nghĩa là chúng ta đang bán hàng quá đắt cho bạn. tourists often get ripped off by locals because the locals want to lớn make money and the tourists have no idea. Khách phượt thường bị "chém" và dân địa phương thì muốn kiếm lợi nhuận còn khách thì đo đắn gì.Example 1)“I’m not going to lớn the J-Lo concert anymore.”Tôi không ca nhạc J-Lo nữa“Why not?”Sao không?“The tickets are way too expensive. They’re $250 each.” Vé mắc quá. Mỗi vé 250 đô“Oooh, that’s such a rip off! Who can afford that these days?”Trời, và đúng là "chém" người! Ai cài đặt nổiExample 2)“How much did you buy your wheels for bro?” Anh cài đặt xe đến em trại bao nhiêu?“$2000!” 2000 đô“Dude, you were so ripped off. This car’s worth only half of that!”Dute, cậu bị chém rồi. Xe cộ đó kích thước phân nữa giá thôi.Trên phía trên chỉ là 1 vài trường đoản cú lóng cần sử dụng trong tiếng Anh hằng ngày. Mặc dù nhiên, chúng ta phải cẩn thận nơi và đối tượng người sử dụng giao tiếp vì giờ lóng (slang) thường chỉ được sử dụng giữa đồng đội và những người thân thiết. Sẽ rất tiếc nếu bạn rớt phỏng vấn xin việc vì sử dụng tiếng lóng đấy!